でもロマンチックで良い曲。
そんな素敵な曲を相変わらずの超訳してみた。日本盤CDの対訳はどうなっているのか全く知らない。
Let me find out who l am Let me live and let me dream Near the shoreline, near the sea Coast to coast, that's where I'll be
A simple life, a simple choice That dawns on me, reality A simple life, a simple choice That makes the world a better place For us to share
Let me find out who l am
I'm gonna steer this love And crash into the bitter end Just let me get away with it More or less it's all worked out
A simple life, a simple choice That dawns on me, reality A simple life, a simple choice That makes the world a better place For us to share
自分自身をもっと知るため
もっと生きて、夢見ていたいから
海岸線、海にそって
進んでいくんだ、そうするんだ
素朴な人生、質素な暮らし
だんだんわかった、ホントだよ
素朴な人生、質素な暮らし
それが世界を良くするんだ
僕ら分かち合うために
自分自身をもっと知るため
僕はこの愛情の舵をとっていく
壁にぶち当たっても
乗り越えられるように
なんだかんだで、すべて上手くいくさ
素朴な人生、質素な暮らし
だんだんわかった、ホントだよ
素朴な人生、質素な暮らし
それが世界を良くするんだ
僕ら分かち合うために
もっと生きて、夢見ていたいから
海岸線、海にそって
進んでいくんだ、そうするんだ
素朴な人生、質素な暮らし
だんだんわかった、ホントだよ
素朴な人生、質素な暮らし
それが世界を良くするんだ
僕ら分かち合うために
自分自身をもっと知るため
僕はこの愛情の舵をとっていく
壁にぶち当たっても
乗り越えられるように
なんだかんだで、すべて上手くいくさ
素朴な人生、質素な暮らし
だんだんわかった、ホントだよ
素朴な人生、質素な暮らし
それが世界を良くするんだ
僕ら分かち合うために
0 件のコメント:
コメントを投稿